Visa или MasterCard? Карту какой платежной системы выбрать? Кто на свете всех богаче? Анализ роста благосостояния в мире.

Перевод банковских выписок на английский

26 июля 2019 г.

Банковская выписка представляет собой документ, информирующий об актуальном состоянии банковского счета владельца и его способности оплатить свои расходы. Чаще всего переводы банковских выписок на английский - perevodpravo.ru/services/perevod-bankovskih-vypisok могут понадобиться в случаях:

Переведенный на английский документ может потребоваться как физическим лицам, так и компаниям.

Особенности перевода банковских выписок

С лексической точки зрения переводы выписок банка на английский не являются работой повышенной сложности. Но и тут имеются свои особенности, знание которых требует квалификации и успешной практики. Например, они касаются интерпретации организационно-правовой формы банков.

Правовые системы государств наделяют компании разными статусами, разным объемом прав и обязанностей. Во избежание путаницы в коммерческих понятиях и юридических терминах это нужно знать и уметь применять практически.

Другой особенностью является наличие в оригинале большого количества точных данных нелингвистического характера. Это требует повышенного внимания к работе с цифровой информацией и неоднократной перепроверки результата.

При наличии в оригинальной банковской выписке табличного оформления переводной документ содержит аналогичный формат. Переводится также текст на печатях и штампах, если они имеются.

Подготовка переведенного документа

Основную работу по оформлению итогового документа на английском языке выполняет переводчик. На втором этапе к процессу подключается редактор:

Итоговый документ заверяется печатью бюро переводов или удостоверяется нотариально. Для нотариального оформления требуется указание в оригинальной выписке места ее составления, даты и номера, Ф.И.О. подписавшего лица и наименование его должности, а также наличие печати соответствующего банка.

Статьи, интервью, публикации